这些专有名词可不是咱们硬翻就能翻出来呢,既然人家都翻译出来了,就赶快收藏背下来吧!
1.принцип«каждыйучаствует,каждыйприлагаетмаксимумусилий,каждыйпользуется»;
принцип«всеобщееучастие,всеобщиеусилияиобщедоступноепользование»人人参与、人人尽力、人人享有
2.основнаягосударственнаяполитикагендерногоравенства
男女平等基本国策
3.основнаягосударственнаяполитикаплановогодеторождения计划生育基本国策
4.стратегияприоритетногоповышения(стимулирования)занятостинаселения就业优先战略
5.стратегияобеспечениябезопасностипищевыхпродуктов食品安全战略
6.реализацияпрограммы«ЗдоровыйКитай»健康中国建设
7.планохватасоциальнымобеспечениемвсегонаселениястраны全民参保计划
8.программаповышенияпрофессиональныхнавыковновогопоколениярабочихизкрестьян新生代农民工职业技能提升计划
9.программаинтенсивнойликвидациибедности脱贫攻坚工程
10.системаответственностизаликвидациюбедности脱贫工作责任制
11.системаподдержкималообеспеченногонаселенияпутемувеличенияегоимущественногодохода资产收益扶持制度
12.системаподоходногоналогасфизическихлиц,сочетающаявсебекомплексное(совокупное)идифференцированноеналогообложение综合和分类相结合的个人所得税制
13.системаиндивидуальныхлицевыхсчетовстрахованияпостаростидлярабочихислужащих职工养老保险个人账户制度
14.курснапостепенноеповышениепенсионноговозраста渐进式延迟退休年龄政策
15.системаиндивидуальныхучебныхсчетовинакоплениязачетныхединиц;системаучетаиндивидуальныхучебныхдостиженийинакоплениязачетныхединиц个人学习账号和学分累计制度
16.новыйтипученичестванапредприятиях企业新型学徒制
17.системастатистическихпоказателейуровнязанятостиибезработицы就业失业统计指标体系
18.общедоступныедетскиесады普惠性幼儿园
ps:本文出自中文编译局翻译服务部(2016年第7期)